Incorpore funciones de traducción por lotes y en tiempo authentic a sus aplicaciones con una sola llamada a la API. Personalización
El atractivo de estas técnicas radica en que el desarrollo de un sistema para un par de lenguas dado puede hacerse de manera muy automática, con una muy reducida necesidad de trabajo experto por parte de especialistas en lingüística.
La fase de corrección en la traducción es una oportunidad para otorgar al contenido traducido la capacidad de traspasar fronteras y transmitir al.
En algunas situaciones, los motores presentan un rendimiento top-quality al de los traductores humanos. La TA es una herramienta excellent cuando hay que traducir rápidamente grandes volúmenes de contenido de escasa visibilidad.
El traductor se puede utilizar en aplicaciones web o cliente en cualquier plataforma de hardware y con cualquier sistema operativo para realizar la traducción del idioma y otras operaciones relacionadas con el idioma, como la detección de idioma, texto a voz o diccionario.
Ctrl+Gain+C para traducir cualquier texto que escribas directamente donde lo escribas, ya sea en un documento, un correo electrónico o un mensaje de un chat.
Nuestra misión es ayudar a que la gente esté conectada entre sí independientemente de su idioma y estamos muy orgullos de lo que hacemos.
Hacemos todo lo posible para hacer cosas geniales que las personas encuentran útiles. Todos los días, en todo el mundo, ayudamos a miles de personas a ahorrar su valioso tiempo mediante el uso de nuestras herramientas:
Vincent Henderson dirige los equipos de producto y desarrollo de Lionbridge. Su trabajo se centra en las distintas formas de usar la tecnología y la IA para analizar, evaluar, procesar y generar contenido para todo el mundo.
La comunicación puede ser difícil de gestionar para una empresa que opera en diferentes países del mundo. Las habilidades lingüísticas pueden variar de un empleado a otro, y es posible que algunos no entiendan bien el idioma oficial de la empresa.
La TA moderna va más allá de la very simple traducción palabra a palabra y analiza cómo las palabras se influyen entre sí. Trabajar click here con una gran cantidad de idiomas de origen y de destino permite a MT comunicar el significado completo del texto del idioma unique en el idioma de destino.
Otro variable muy influyente en la calidad es el grado de especialización de los sistemas de traducción, que mejoran en la medida en que se adecúan al tipo de texto y vocabulario que se vaya a traducir. Un sistema que se especialice en la traducción de partes meteorológicos conseguirá una calidad aceptable incluso para traducir textos entre lenguas tipológicamente muy dispares, pero será inservible para abordar, por ejemplo, crónicas deportivas o financieras.
Los motores de traducción automática neuronal de Pangeanic son pioneros en la industria del lenguaje. Tanto es así que varias agencias del gobierno de los Estados Unidos y de la Unión Europea, así como organizaciones internacionales los han escogido para cubrir sus necesidades de grandes volúmenes de traducción.
La automatización ofrece las herramientas de traducción necesarias para que el sistema evolucione constantemente sin tener que añadir más inversión y recursos conforme va incrementando el número de contenidos que traducir.